Contributors mailing list archives
contributors@odoo-community.org
Browse archives
Re: Translations handling in OCA repositories
by
Camptocamp SA, Simone Orsi
Big thanks for the work and this explanation!
On Thu, Oct 13, 2016 at 12:52 PM, Juan José Scarafía (ADHOC) <scarafia.juanjose@gmail.com> wrote:
Great work and explanation Pedro!
El jue., 13 oct. 2016 3:38, Alexandre Fayolle <alexandre.fayolle@camptocamp.com > escribió:Thanks for this work and for the explanation, Pedro. -- Alexandre Fayolle Chef de Projet Tel : +33 4 58 48 20 30 Camptocamp France SAS Savoie Technolac, BP 352 73377 Le Bourget du Lac Cedex http://www.camptocamp.com______________________________
_________________
Mailing-List: http://odoo-community.org/groups/contributors-15
Post to: mailto:contributors@odoo-community.org
Unsubscribe: http://odoo-community.org/groups?unsubscribe --Ing. Juan José Scarafía
(+54 9 341)153 278039______________________________
_________________
Mailing-List: http://odoo-community.org/groups/contributors-15
Post to: mailto:contributors@odoo-community.org
Unsubscribe: http://odoo-community.org/groups?unsubscribe
Reference
-
Translations handling in OCA repositories
byTecnativa. S. L., Pedro M. Baeza-
Re: Translations handling in OCA repositories
byClosingAp Open Source Integrators Europe, LDA, Daniel Reis -
Re: Translations handling in OCA repositories
byCamptocamp SA, Simone Orsi -
Re: Translations handling in OCA repositories
byCamptocamp France SAS, Alexandre Fayolle
-